Category: Algemene Artikels – Bybelse Temas en Sake
Die Vulgaat – Coen Slabber
[Hierdie artikel volg op die artikel van die Septuagint. Die twee artikels behoort eintlik saam gelees te word.]
Met verloop van tyd word Latyn belangriker en verplaas Grieks as die algemene spreektaal. Reeds in die tyd van Jesus Christus was Latyn die dominante taal in die westelike dele van die Romeinse Ryk – dele soos Gallië en Noord-Afrika. Die noodsaaklikheid van ‘n Latynse vertaling van die Ou Testament word dringend.
Die Septuagint – Coen Slabber
Met die verspreiding van die Jode buite Palestina ontstaan daar ‘n probleem – daar ontwikkel ‘n geslag Jode wat nie meer Hebreeus kon lees of praat of verstaan nie. Die algemene spreektaal van destyds was Grieks. Die Jode in Egipte was Griekssprekend. Dit was duidelik dat ‘n Griekse vertaling dringend noodsaaklik was.
Adam en Eva – Marius Nel
Danie vra:
Wat het van Adam en Eva geword nadat hulle die tuin van Eden verlaat het. Ek het die boekie genaamd “boek van Eden” gelees – maar dis nie n boek in die Bybel nie. Help asb.
Geldelike beloning in die Here se diens – Stephan Joubert
- Loon as geestelike gawe
Die motief van loon moet eerstens binne die konteks van die verlossingsleer van die Bybel geplaas word aangesien sekere beginsels wat hier ter tafel kom relevant is t.o.v. die beginsels rakende die materiële versorging van geestelike werkers.